Phrases anglaises à traduire en français – Exercices

Phrases anglaises à traduire en français – Exercices – Les proverbes

Exercice de traduction en anglais gratuit en ligne avec son corrigé, pour l’entraînement à la version (anglais → français).

Idéal pour vérifier et tester vos connaissances du vocabulaire et de la grammaire anglaise et autoévaluer votre niveau de langue.

Tous les exercices sont corrigés pour un entraînement sans besoin d’aide (Les réponses sont en bas de la page.)

Vous préférez l’imprimer ?          Télécharger l’exercice en PDF 📥


Traduisez les phrases suivantes en français :

1. « A stitch in time saves nine. »

2. « Actions speak louder than words. »

3. « All’s fair in love and war. »

4. « Don’t count your chickens before they hatch. »

5. « Every cloud has a silver lining. »

6. « A penny saved is a penny earned. »

7. « When in Rome, do as the Romans do. »

8. « Birds of a feather flock together. »

9. « Better late than never. »

10. « Curiosity killed the cat. »

_

  1. « Un point à temps en économise neuf. »
  2. « Les actes parlent plus fort que les mots. »
  3. « Tout est permis en amour et à la guerre. »
  4. « Il ne faut pas vendre la peau de l’ours avant de l’avoir tué. »
  5. « Après la pluie, le beau temps. »
  6. « Un sou économisé est un sou gagné. »
  7. « Quand on est à Rome, il faut faire comme les Romains. »
  8. « Qui se ressemble s’assemble. »
  9. « Mieux vaut tard que jamais. »
  10. « La curiosité est un vilain défaut. »

_

➡️ Exercice suivant : 

_

©Exercices-anglais.com

 

 

tags: exercices de traduction en anglais, exercice anglais traduction, exercices de traduction anglais pdf, anglais traduction exercice, traduction exercice en anglais, exercice de version anglaise avec corrigés, exercices traduction anglais, exercice traduction français anglais facile, exercice de traduction anglais pdf, phrases à traduire en anglais pdf, exercice de traduction anglais, entrainement traduction anglais, phrases à traduire anglais pdf, mots à traduire anglais pdf

 

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *